dinhloc1991

日本にとっては「オバマ大統領とトランプ大統領」どちらが良かったでしょうか?

2020-08-02 19:09:57

Đoạn văn

間違いなくトランプ大統領でしょう。

オバマは世界の警察をやめる!なんて公言しちゃうもんだから世界各国に余計な火種をばらまいて、中国が増長して東シナ海に進出することを助長しました。

この点だけでも日本にとっては不利益だらけでした。

そして経済活動と、中国との利益を優先させ、人権侵害など多くの問題があったのに北京オリンピックの開会式に参加し、ダライラマ法王との対談を拒否し、中国におもねる政治姿勢を明らかにしました。

米大統領がダライ・ラマをホワイトハウスに迎えなかったのは、1991 年のダライ・ラマの初訪米から、初めてのことです。

台頭著しい中国が、アメリカは組みやすしと思い込んで、拡大膨張をとっていったのは腰抜けのオバマのせいだと私は思っています。具体的にはオバマ政権のもとでアメリカ海兵隊の即応体制に対する予算削減措置が取られました。海兵隊を削減することで有事即応体制にかげりが見え始めたとたん、中国が海へ侵略を始めだしたのです。アメリカは極東アジアへの軍事プレゼンスを諦めてグアム以東へ引き上げかねないという誤ったメッセージをオバマは中国に送ったのです。

なんという愚か者かなと私は思っています。

現に、中国当局者にこう言わせてしまっています。オバマ政権の元で低金利でじゃぶじゃぶ中国から資本を投入してしまったので、オバマ政権は中国の借金漬けになりました。

そこで温家宝首相からこういう発言が実際に出ています。

「アメリカは軍事費を増やすことはできない、軍事費を増やすことで我々の機嫌を損ねると借金ができなくなる」

中国が資金力を元にアメリカへの容喙を野放しにし、軍事力を強化し、太平洋からアメリカを追い出そうとしたにも関わらず、断固とした姿勢を取らなかった、中国が軍事力の近代化を図ることを野放しにしてきた。

この点では、トランプ大統領のほうが遥かに優秀でしょう。

アメリカは核の傘の下にあるはずの、核兵器を持たない国に対して守る意思を失っているという誤ったメッセージを世界にばらまきました、その結果がウクライナです。

やっぱり、なんだかんだいって民主党(アメリカ、日本ともに)は日本の敵になる政策しかとらない、そう思っています。

Thông tin khác

https://jp.quora.com/nippon-nitotte-ha-obama-daitouryou-to-toranpu-daitouryou-dochira-ga-ryou-ka-tsu-ta-de-shou-ka

Từ mới
Kanji Check để đoán kanji từ hiragana, nghĩa Hiragana Check để đoán hiragana từ kanji, nghĩa Nghĩa Check để đoán nghĩa từ kanji, hiragana Thao tác
警察 けいさつ cảnh sát; thám tử Hiển thị
不利益 ふりえき không có lợi ích|- Hiển thị
法王 ほうおう giáo hoàng Hiển thị
侵害 しんがい sự vi phạm; sự xâm hại; sự xâm phạm Hiển thị
北京 ぺきん Bắc Kinh Hiển thị
拒否 きょひ sự cự tuyệt Hiển thị
姿勢 しせい thái độ Hiển thị
著しい いちじるしい đáng kể Hiển thị
膨張 ぼうちょう sự bành trướng Hiển thị
引き上げ ひきあげ nâng giá; đề bạt Hiển thị
誤る あやまる nhầm; gây ra lỗi; mắc lỗi; sai lầm Hiển thị
愚か おろか ngu ngốc; ngớ ngẩn Hiển thị
漬け つけ dưa chua; dưa góp Hiển thị
損ねる そこねる làm hại; làm tổn hại; làm đau; làm bị thương Hiển thị
遥か はるか rõ ràng Hiển thị
核兵器 かくへいき vũ khí hạt nhân Hiển thị
散蒔く ばらまく gieo rắc Hiển thị

2018 © Công ty JaVoca